L’embouchure de la Maye dans les vagues de la mer du Nord
– La fréquentation du Théâtre du Globe, cher à Shakespeare, tout comme plusieurs voyages effectués dans le Yorkshire ou aux Hébrides, ces îles écossaises du grand large, inspirent ces textes de méditation et de respiration maritime
– Comment lire Shakespeare aujourd’hui ? Confrontant deux versions des Sonnets, traduites par lui à des époques différentes, Jacques Darras invite simultanément les figures célèbres de Macbeth, Lear, Hamlet, Shylock etc. à se réincarner dans le monde contemporain.
– Ce troisième volume de La Maye propose au lecteur une navigation d’île en île, de poème en poème. Passer d’un poème à l’autre, peut se faire dans le désordre, au gré du vent des pages. C’est liberté totale pour le lecteur qui forge à sa guise sa propre continuité de lecture.
La presse et les libraires en parlent
« Une œuvre inédite parmi la poésie contemporaine française. »
JDA Métropole
«Jacques Darras est un marcheur, un voyageur, un transgresseur de frontières. Jacques Darras est un itinérant mais attention, il est fidèle. Il revient toujours à ses sources, à ses fondements, à ses amours d’origine, en l’occurrence à sa Picardie natale, et pourquoi pas, sans qu’il l’avoue vraiment, à sa langue, le français. »
En attendant Nadeau